Poemasen lengua indigena. Onorúami aliwala mayéwa aliwa, binói iwera nátaka pucha newali sineámi namúti wichimóbachi nirúami. Traducción al español. Se cree que el aliento, es decir, la respiración es de Dios. Se dice que a través de un soplido Dios hizo lo que hay sobre la tierra. Che’
Informaciónde la aplicación. arrow_forward. • Traducción de textos: traduce entre 108 idiomas con el teclado. • Tocar para Traducir: copia el texto de cualquier aplicación y toca el icono del Traductor de Google para traducirlo (todos los idiomas) • Sin conexión: traduce sin conexión a Internet (59 idiomas) • Traducción
Poemasen náhuatl con su traducción al español 1- Tochan in Altepetl (Miguel León Portilla) Tocahn in xochitlah, ye in huecauh Mexihco Tenochtitlán; cualcan, yeccan, otechmohual huiquili Ipalnemohuani, nincacata totlenyouh, tomahuizouh intlatic pac. Tochan pocayautlan, nemequimilolli in altepetl. ye in axcan Mexihco Tenochtitlán;
Traducciónal Español Canción de primavera, en el jardín, Yo, el cantante, lo creo. No es nada más que verdad, mi canción del corazón, Una nueva canción, que vive en la tierra. Náhuatl: Zan yehuan Dios nictequihua Yolilistli, tlen tlazototome. Ma xicahuica, noyollo yehuatl Yancuicatl, cuicatl tehuantin. Traducción al Español Solo a
Laversión traducida de ‘Moana’ apoya una lengua indígena. Por Charlotte Graham. 28 de septiembre de 2017. Read in English. Allan Tipene y su esposa, Desiree Tipene, con sus hijos y otros
Canciónde danza (Español) Vamos, vamos muchachos, que ya el sol se está poniendo, Vamos, Todo cuanto sé es que se trata de una canción sobre el invierno, más o menos una oración al sol para recordarle que vuelva a la primavera. La canción va Cada una incluye la letra completa en su idioma original y una traducción española.
. 78 454 214 98 97 468 25 396
cancion indigena traducida al español